Are you a history buff, a professional or amateur translator? Do you want to actively participate in making European Cultural Heritage available to everyone?
Then the Europeana XX: Subtitle-a-thon is the right thing for YOU!
Together with members from Europeana, we set up a website and event schedule for online subtitle-a-thons in the framework of the Europeana XX: Century of Change project. Four of these subtitle-a-thons are already planned to be held later this year, with more to come.
Europeana XX: Century of Change is a thematic project co-funded by the European Union in the scope of the ‘Connecting Europe Facility’ programme: an initiative to promote growth, jobs and competitiveness through infrastructure investment at a European level.
The Europeana XX: Subtitle-A-Thon is a crowdsourcing initiative that allows you to create and add subtitles to archival audiovisual content. By sharing your language and subtitling skills, you will contribute to making audiovisual content more accessible to multilingual audiences and widely available.
The four upcoming online events are coordinated by four members of the project:
- The Deutsches Filminstitut & Filmmuseum – DFF (Germany);
- The Istituto Luce Cinecittà (Italy);
- The National Film Archive – Audiovisual Institute – FINA (Poland);
- The Netherlands Institute for Sound and Vision – NISV (The Netherlands).
During the events, people with different language skills work together toward a common goal: to create and add different subtitles to archival media fragments coming from various European collections. You will have the opportunity to use specialized technology to subtitle the content.
The subtitle-a-thons are open for every European citizen with an interest in history and culture. When you join an event, you will be rewarded with a certificate of participation. Furthermore, the top 3 contributors to each event, based on the amount and quality of submitted subtitles, can win an online gift card.
Recently, we held a short trial subtitle-a-thon together with some of the partners of the Europeana XX project, as a stress test for the website and the subtitle editor we helped create. You can see an example of a video subtitled during this trial here:
Their feedback was overall a positive one, with some expected bugs to be worked out still. Either way, it was an amazing learning experience for all of us!
The next public marathon, the Warsaw Subtitle-A-Thon, will take place on Saturday, June 12th 2021 at 11.00 CET. For more info on this and other events, click here. Please note that the website is still under construction and will be added upon during the following weeks! The information about the Warsaw marathon is already available, however.
Join us for the Europeana XX: Subtitle-a-thon challenge in Warsaw and share with us your language and subtitling skills to